Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram
मराठी मूळ
भिIयापत्र अवलंबणें । जळो जिणें लाजिरवाणें । ऐसियासी नारायणें । उपेक्षीजे सर्वथा ॥1॥
देवा पायीं नाहीं भाव। भिH वरी वरी वाव । समपिऩला जीव । नाहीं तो हा व्यभिचार ॥ध्रु.॥
जगा घालावें सांकडें । दीन होऊनि बापुडें । हें चि अभाग्य रोकडें । मूळ आणि विश्वास ॥2॥
काय न करी विश्वंभर । सत्य करितां निर्धार । तुका ह्मणे सार । दृढ पाय धरावे ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
To go on relying on letters of recommendation and to live a shameful, dependent life: Narayana must surely forsake such a one. If there is no true devotion at God's feet, all outward show of faith is faithlessness, a betrayal; it is false to claim one has surrendered the jiva. To burden the world by becoming a pitiful beggar: this is misfortune manifest, undermining both the root and the trust. What will the All-sustainer not do for one who is truly resolute? Says Tuka, the essence is this: cling firmly to His feet.
We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.
True Worship
What genuine worship looks like, beyond outward observances and images.
More in this theme →