राम
गाथा 1410True Worship

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

न लगे देशकाळ । मंत्रविधानें सकळ । मनें चि निश्चळ । करूनि करुणा भाकावी ॥1॥

येतो बैसलिया ठाया । आसणें व्यापी देवराया । निर्मळ ते काया । अधिष्ठान तयाचें ॥ध्रु.॥

कल्पनेचा साक्षी । तरि आदरें चि लक्षी । आवडीनें भक्षी । कोरडें धान्य मटमटां ॥2॥

घेणें तरि भाव । लक्षी दासांचा उपाव। तुका ह्मणे जीव । जीवीं मेळविल अनंत ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

No special time, place, or ritual is needed. Simply make the mind steady and cry out to God. He comes to wherever you are seated; the Lord pervades all. A clean body is His dwelling place. If He is the witness of all thought, then He watches with great eagerness, eagerly chewing even dry grain. What He wants is pure devotion. He watches for the ways of His servants. Says Tuka, Ananta will unite the jiva within the jiva.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

सत्य पूजा

True Worship

What genuine worship looks like, beyond outward observances and images.

More in this theme →