राम
गाथा 14Ecstasy and Joy

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

क्षणभरी आम्ही सोसिलें वाईट । साधिलें अवीट निजसुख ॥१॥

सांडी मांडी मागें केल्या भरोवरी । अधिक चि परी दुःखाचिया ॥२॥

तुका म्हणे येणें जाणें नाहीं आतां । राहिलों अनंताचिये पायीं ॥३॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

For a brief moment we endured what was difficult, and gained the Self's own unfading joy. All that giving up and starting over, again and again, only multiplied the sorrows. Tuka says: no more coming, no more going. I remain at Ananta's feet.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

आनंद

Ecstasy and Joy

Triumphant happiness: poems written from the far side of the struggle.

More in this theme →