राम
गाथा 1375Devotion to Vitthal

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

आणूनियां मना । आवघ्या धांडोिळल्या खुणा । देखिला तो राणा । पंढरपूरनिवासी ॥1॥

यासी अनुसरल्या काय । घडे ऐसें वांयां जाय । देखिले ते पाय । सम जीवीं राहाती ॥ध्रु.॥

तो देखावा हा विध । चिंतनें तें कार्य सिद्ध । आणिकां संबंध । नाहीं पर्वकाळासी ॥2॥

तुका ह्मणे खळ । हो क्षणें चि निर्मळ । जाऊनियां मळ । वाळवंटीं नाचती ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Gathering the mind inward, I searched all signs and directions and beheld the King, the one who dwells in Pandharpur. For those who follow Him, nothing goes in vain. The sight of those feet abides steadfast in the jiva. The method of seeing Him is this: through contemplation, the purpose is fulfilled. No other observance or auspicious season is needed. Says Tuka, even the wicked are purified in an instant, their impurities washed away, and they dance in the open sands of Pandhari.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

भक्ति

Devotion to Vitthal

Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.

More in this theme →