Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram
मराठी मूळ
वचनांचे मांडे दावावे प्रकार । काय त्या साचार कौतुकाचे ॥1॥
जातां घरा मागें । उरों नेणें खंती । मिळाल्या बहुतीं फांकलिया ॥ध्रु.॥
उदयीं च अस्त उदयो संपादला । कल्पनेचा केला जागेपणें ॥2॥
जाणवूनि गेला हांडोरियां पोरां । सावध इतरां करुनी तुका ॥3॥
स्वामीस संतांनीं पुसलें कीं तुह्मांस वैराग्य कोण्या प्रकारें जालें तें सांगा - ते अभंग ॥ 3 ॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
What manner of delight are these sweet-cakes of words laid out on display? What genuine wonder is there in them? When you return home, no sorrow lingers behind; what gathered in multitude scatters again. In the dawn itself, sunset was already accomplished; all that imagination conceived was done while still awake. Says Tuka, he went ahead, having alerted the wandering children and made the rest watchful.
We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.
The Necessity of Experience
Why direct experience of God, not mere learning, is the only path.
More in this theme →