Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram
मराठी मूळ
तों च हीं क्षुल्लकें सखीं सहोदरें । नाहीं विश्वंभरें वोळखी तों ॥1॥
नारायण विश्वंभर विश्वपिता । प्रमाण तो होतां सकळ मिथ्या ॥ध्रु.॥
रवि नुगवे तों दीपिकाचें काज । प्रकाशें तें तेज सहज लोपे ॥2॥
तुका ह्मणे देहसंबंध संचितें । कारण निरुतें नारायणीं ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
These petty friends and relatives hold sway only so long as the Lord of all has not been recognized. Narayana, the sustainer, the father of the universe: once He becomes the true measure, all else is illusion. Until the sun rises, the lamp has its work to do; but in that greater radiance, its light is naturally extinguished. Says Tuka, all bodily relations are the fruit of accumulated karma. The true cause lies in Narayana alone.
We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.
The Nature of God
Explorations of God's character, power, grace, and relationship to the world.
More in this theme →