Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram
मराठी मूळ
अहल्या जेणें तारिली रामें । गणिका परलोका नेली नामें ॥1॥
रामहरे रघुराजहरे । रामहरे महाराजहरे ॥ध्रु.॥
कंठ शीतळ जपतां शूळपाणी । राम जपतां अविनाश भवाणी ॥2॥
तारकमंत्रश्रवण काशी । नाम जपतां वाल्मीक ॠषि ॥3॥
नाम जपें बीज मंत्र नळा । सिंधु तरती ज्याच्या प्रतापें शिळा ॥4॥
नामजप जीवन मुनिजना ॥ तुकयास्वामी रघुनंदना ॥5॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Rama saved Ahalya; the Name carried the courtesan to the highest world. Rama, Hari, Raghuraj, Hari. Shiva's throat was cooled by chanting the Name; Bhavani became immortal by repeating it. In Kashi, the dying receive it as the liberating mantra. By chanting, Valmiki became a great sage. Nala received the seed-mantra of the Name, by whose power even stones floated across the sea. The Name is the life-breath of the sages. Says Tuka, Raghunandan is my Lord.
We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.
The Power of the Name
The supremacy of nama-smarana: God's name as the highest practice.
More in this theme →