राम
गाथा 1097Sacred Stories

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

जालें रामराज्य काय उणें आम्हांसी । धरणी धरी पीक गाइऩ वोळल्या ह्मैसी ॥1॥

राम वेळोवेळां आम्ही गाऊं ओविये। दिळतां कांडितां जेवितां गे बाइये ॥ध्रु.॥

स्वप्नीं ही दुःख कोणी न देखे डोळां । नामाच्या गजरें भय सुटलें काळा ॥2॥

तुका ह्मणे रामें सुख दिलें आपुलें । तयां गर्भवासीं येणें जाणें खुंटलें ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Rama's kingdom has come. What do we lack? The earth bears her harvest; cows and buffaloes yield freely. Again and again we shall sing Rama's glory, while grinding, while husking, while eating, O sisters. Not even in dreams does sorrow appear before anyone's eyes. By the resounding of the Name, fear was loosed even from Death. Says Tuka, Rama has given His own bliss to all. For those who have received it, the coming and going through the womb is ended.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

पौराणिक कथा

Sacred Stories

Abhangas drawing on mythological narratives to illuminate spiritual truths.

More in this theme →