राम
गाथा 1099The Power of the Name

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

मी तों अल्प मतिहीन । काय वणूप तुझे गुण । उदकीं तारिले पाषाण । हें महिमान नामाचें ॥1॥

नाम चांगलें चांगलें । माझे कंठीं राहो भलें । कपिकुळ उद्धरिलें । मुH केलें राक्षसां ॥ध्रु.॥

द्रोणागिरि कपिहातीं । आणविला सीतापती । थोर केली ख्याति । भरतभेटीसमयीं ॥2॥

शिळा होती मनुष्य जाली । थोर कीतिऩ वाखाणिली । लंका दहन केली । हनुमंते काशानें ॥3॥

राम जानकीजीवन । योगियांचे निजध्यान । राम राजीवलोचन । तुका चरण वंदितो ॥4॥ ॥14॥

श्लोकरूपी अभंग - ॥6॥

तुजवाचुनी मागणें काय कोणा । महीमंडळीं विश्वव्यापकजना ।

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

I am small and dull of wit. How can I describe Your glories? You made stones float upon the water. Such is the glory of the Name. May the Name, beautiful and beautiful, remain well at my throat. Through it, the monkey race was uplifted and the demons were liberated. The mountain Drona was brought by a monkey's hands, O Lord of Sita. Great was the glory at the time of reunion with Bharat. A stone became a woman; that vast fame is told far and wide. Hanuman burned Lanka by his firebrand. Rama, the life of Janaki, the yogis' own innermost meditation, the lotus-eyed One. Says Tuka, I bow at His feet.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

नाम महिमा

The Power of the Name

The supremacy of nama-smarana: God's name as the highest practice.

More in this theme →