राम
गाथा 1077Worldly Metaphors

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

मुळींचा तुह्मां लागला चाळा । तो गोपाळा न संडा ॥1॥

घ्यावें त्याचें देणें चि नाहीं । ये चि वाहिं देखतसों ॥ध्रु.॥

माझी तरी घोंगडी मोठी । गांडीची लंगोटी सोडिस ना ॥2॥

तुका ह्मणे म्यां सांडिली आशा । हुंगिला फांसा येथुनियां ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Your old habit clings to You from the very beginning. You will not give it up, O Gopala. You only take; there is nothing You give back. This is all I ever see. My blanket is a big one; You will not even loosen the rag over Your backside. Says Tuka, I have abandoned all hope. I have sniffed out the trap from here.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

रूपक

Worldly Metaphors

Poems using images from games, occupations, and daily life as spiritual teaching.

More in this theme →