राम
गाथा 1068The Saints

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

जन देव तरी पायां चि पडावें । त्याचिया स्वभावें चाड नाहीं ॥1॥

अग्नीचें सौजन्य शीतनिवारण । पालवीं बांधोनि नेतां नये ॥2॥

तुका ह्मणे विंचु सर्प नारायण । वंदावे दुरोन शिवों नये ॥3॥

भH भागवत जीवन्मुH संत । महिमा अत्यद्भुत चराचरीं।

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

If someone is divine, bow at their feet. Have no craving for their nature. The grace of fire is the removal of cold, yet you cannot tie fire in your garment and carry it away. Says Tuka, a scorpion and a snake are also forms of Narayana. Salute them from a distance; do not touch them. The devotees, the Bhagavatas, the jivanmukta saints: their glory throughout creation is beyond all wonder.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

संत

The Saints

The character and service of true saints: softer than butter, harder than diamond.

More in this theme →