राम
गाथा 1054Worldly Metaphors

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

पाइऩक जो जाणे पाइकींनीं भाव । लाग पगें ठाव चोरवाट ॥1॥

आपणां राखोनि ठकावें आणीक । घ्यावें सकळीक हरूनियां ॥ध्रु.॥

येऊं नेदी लाग लागों नेदी माग । पाइऩक त्या जग स्वामी मानी ॥2॥

ऐसें जन केलें पाइकें पाइऩक । जया कोणी भीक न घलिती ॥3॥

तुका ह्मणे ऐसे जयाचे पाइऩक । बिळया तो नाइक त्रैलोकींचा ॥4॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

The paik who knows the inner bhav of paiki gains his footholds through hidden paths and secret trails. Protecting himself, he outmaneuvers all others, stripping and taking everything. He gives no opening for pursuit and lets no one follow his track. The world regards such a paik as Swami. Such paiks, to whom no one would give even alms, have become lords of the world. Says Tuka, the one whose paiks are such as these, that commander is the Lord of all three worlds.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

रूपक

Worldly Metaphors

Poems using images from games, occupations, and daily life as spiritual teaching.

More in this theme →