राम
गाथा 1021Longing and Separation

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

जीवनावांचूनि तळमळी मासा । प्रकार हा तैसा होतो जीवा ॥1॥

न संपडे जालें भूमिगत धन । चरफडी मन तयापरी ॥ध्रु.॥

मातेचा वियोग जालियां हो बाळा । तो कळवळा जाणा देवा ॥2॥

सांगावे ते किती तुह्मांसी प्रकार । सकळांचें सार पाय दावीं ॥3॥

ये चि चिंते माझा करपला भीतर । कां नेणों विसर पडिला माझा ॥4॥

तुका ह्मणे तूं हें जाणसी सकळ । यावरि कृपाळ होइप देवा ॥5॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

A fish writhes without water. Just so does my jiva feel. Like a man who knows buried treasure lies near but cannot find it, my mind thrashes with longing. It is like the anguish of a child separated from its mother. Know this pain, O God. How many ways can I describe it to You? Show me the essence: Your holy feet. This worry has scorched me within. I know not why You have forgotten me. Says Tuka, You know all of this. Now be gracious, O God.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

विरह

Longing and Separation

Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.

More in this theme →