राम
गाथा 1005Longing and Separation

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

करिसी कीं न करिसी माझा अंगीकार । हा मज विचार पडिला देवा ॥1॥

देसी कीं न देसी पायांचें दर्शन । ह्मणऊनि मन िस्थर नाहीं ॥ध्रु.॥

बोलसी कीं न बोलसी मजसवें देवा । ह्मणोनियां जीवा भय वाटे ॥2॥

होइऩल कीं न होय तुज माझा आठव। पडिला संदेह हा चि मज ॥3॥

तुका ह्मणे मी कमाइऩचे हीण। ह्मणऊनि सीण करीं देवा ॥4॥

काय सेवा रुजु आहे सत्ताबळ । तें मज राउळ कृपा करी ॥ध्रु.॥

काय याती शुद्ध आहे कुळ कर्म । तेणें पडे वर्म तुझे ठायीं ॥2॥

कोण तपोनिध दानधर्मसीळ । अंगीं एक बळ आहे सत्ता ॥3॥

तुका ह्मणे वांयां जालों भूमी भार । होइऩल विचार काय नेणों ॥4॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Will You accept me or will You not? This question has come to me, O God. Will You show me Your feet or will You not? My mind cannot be still. Will You speak to me, O God, or will You not? Fear grips my jiva. Will You remember me or will You not? This is the very doubt that sits with me. Says Tuka, I am lacking in spiritual merit, and so I grow weary, O God. Is my service upright, is there any power in it? O Temple, show me grace. Is my birth pure, my family karma right? Through that, does the vital point of You become reachable? Who possesses the wealth of austerity, the virtue of charity and dharma? Is there any strength or authority in my being? Says Tuka, I have become a useless burden on the earth. What will come of this, I do not know.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

विरह

Longing and Separation

Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.

More in this theme →