HV 28.1
भजमानस्य पुत्रो ऽथ रथमुख्यो विदूरथः । राजाधिदेवः शूरस् तु विदूरथसुतो ऽभवत् ॥
bhajamānasya putro 'tha ratha-mukhyo vidūrathaḥ | rājādhidevaḥ śūras tu vidūratha-suto 'bhavat
Bhajamāna's son was Vidūratha, the chief of charioteers; Vidūratha's son was the valiant Rājādhideva.
The Living Words
*Bhajamānasya putraḥ... vidūrathaḥ*, 'Bhajamāna's son Vidūratha'. *Ratha-mukhyaḥ*, 'chief of charioteers'. *Rājādhidevaḥ śūraḥ*, 'valiant Rājādhideva'.
The Heart of It
The verse opens with genealogical continuity. *Ratha-mukhyaḥ* — 'chief of charioteers' — is a specific technical office. The Varkari tradition's attention to military-ritual titles: *ratha-mukhya* is one of the ancient royal ranks. Jñāneśvar's Haripāṭh's respect for titles that have been lost-to-history but preserved-in-Purāṇa has HV 28.1 as its Sanskrit example. The chief of charioteers leads the chariot-army; the lineage chief leads the dynasty. The two roles reinforce each other.