HV 117.3
अत ऊर्ध्वं च्युते धर्मे गुणहीनाः प्रजास् ततः । शीलव्यसनम् आसाद्य प्राप्स्यन्ते ह्रासम् आयुषः ॥
ata ūrdhvaṃ cyute dharme guṇa-hīnāḥ prajās tataḥ | śīla-vyasanam āsādya prāpsyante hrāsam āyuṣaḥ
'From this point on, dharma being fallen, and the guṇas being lost, the people, taking to the ruin of śīla, shall suffer the decrease of life-span.'
The Living Words
*Cyute dharme*, 'dharma being fallen'. *Guṇa-hīnāḥ*, 'devoid of guṇas'. *Śīla-vyasanam āsādya*, 'taking to the ruin of śīla (character)'. *Prāpsyante hrāsam āyuṣaḥ*, 'shall obtain the decrease of life-span'.
The Heart of It
The verse names the mechanism. *Śīla-vyasanam āsādya... hrāsam āyuṣaḥ* — 'the ruin of character brings the shortening of life'. The Harivaṃśa is not making a miracle-claim; it is making an observation: a people who lose *śīla* live shorter. The Varkari tradition's long teaching that *dīrgha-āyus*, long life, depends on *śīla-rakṣaṇā*, the protection of character — that the Name extends life by holding character — is in this verse. Jñāneśvar's Haripāṭh works on exactly this axis: *śīla* is the body's root, and the Name is *śīla*'s root.