Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
श्रीअनंता मधुसूदना । पद्मनाभा नारायणा । जगव्यापका जनादऩना । आनंदघना अविनाशा ॥1॥
सकळदेवा आदिदेवा । कृपाळुवा जी केशवा । महा महानुभवा । सदाशिवा सहजरूपा ॥ध्रु.॥
चक्रधरा विश्वंभरा । गरुडध्वजा करुणाकरा । सहस्रपादा सहस्रकरा । क्षीरसागरा शेषशयना ॥2॥
कमलनयना कमलापती । कामिनीमोहना मदनमूर्ती । भवतारका धरित्या िक्षती । वामनमूर्ती त्रिविक्रमा ॥3॥
अगा ये सगुणा निर्गुणा । जगज्जनित्या जगज्जीवना। वसुदेवदेवकीनंदना । बाळरांगणा बाळकृष्णा ॥4॥
तुका आला लोटांगणी । मज ठाव द्यावा जी चरणीं । हे चि करीतसें विनवणी। भवबंधनीं सोडवावें ॥5॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
O infinite Madhusudana, O Padmanabha, Narayana, all-pervading Janardana, fullness of bliss, imperishable one. O God of all gods, primal deity, O merciful Keshava, great among the great, O Sadashiva of innate form. Bearer of the discus, sustainer of the universe, bearer of the Garuda banner, fountain of compassion, thousand-footed, thousand-armed, resting on the serpent in the ocean of milk. Lotus-eyed, Lord of Lakshmi, enchanter of hearts, beautiful as Madana, upholder of the earth, O Vamana of the Trivikrama form. O Lord of qualities and beyond qualities, creator and life of the world, O delight of Vasudeva and Devaki, crawling infant, child Krishna. Says Tuka, I have come prostrating. Grant me a place at Your feet. This alone is my plea: free me from the bonds of worldly existence.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Devotion to Vitthal
Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.
More in this theme →Continue exploring