राम
गाथा 4315Appeals and Exhortations

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

सद्ग‍ूवांचूनि प्रेतरूप वाणी । बोलती पुराणीं व्यासॠषि॥1॥

ह्मणोनि तयाचें पाहूं नये तोंड । निगुरा अखंड सुतकाळा ॥ध्रु.॥

कोणे परी तया नव्हे चि सुटका । देह त्याचा लटिका जाणा तुह्मी ॥2॥

तुका ह्मणे ऐसीं बोलती पुराणें । संतांचीं वचनें मागिलां हो ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Without the Sadguru, all speech is like a corpse; so say the sage Vyasa and the Puranas. Therefore, do not even look upon the face of one without a Guru; such a person is forever in a state of impurity. By no means can such a one find liberation. Know that his body is illusory. Says Tuka, this is what the Puranas declare; these are the words of the saints of old.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

उपदेश

Appeals and Exhortations

Direct calls to action: wake up, seek God, do not waste this human birth.

More in this theme →