राम
गाथा 4094Social Criticism

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

 जगीं कीतिऩ व्हावी । ह्मणोनी जालासी गोसावी॥1॥

 बहुत केलें पाठांतर । वर्म राहिलेंसे दूर ॥ध्रु.॥

 चित्तीं नाहीं अनुताप। लटिकें भगवें स्वरूप ॥2॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

You became a renunciant so that you might gain fame in the world. You have memorized much, but the essence remains far away. There is no remorse in your heart; your saffron robes are a lie.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

समाज टीका

Social Criticism

Rebuke of hypocrisy, caste pride, false teachers, greed, and religious pretence.

More in this theme →