Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
रज्जुसर्पाकार । भासयेलें जगडंबर ॥1॥
ह्मणोनि आठवती पाय । घेतों आलाय बलाय ॥ध्रु.॥
द्रुश द्रुमाकार लाणी। केलों सर्व सासी धणी ॥2॥
तुकीं तुकला तुका । विश्वीं भरोनि उरला लोकां ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Just as a rope is mistaken for a serpent, so this whole elaborate world is a superimposition. Therefore I remember your feet and take refuge in you completely. Like a tree seen in a dream, you made me master of the whole appearance. Says Tuka, Tuka is dissolved in Tuka; what fills the universe and still remains is that alone.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Necessity of Experience
Why direct experience of God, not mere learning, is the only path.
More in this theme →Continue exploring