राम
Abhanga 841Renunciation

That We Should Renounce It

English Translation · I.P. 841

WHEN you enter the world, do this one thing ; walk gradually in the path of liberation. Sharp are the pains and penalties of hell: how is it you fear not that terrible pit? There is no pity there, when Yama has drawn the soul out of the body. If a stray animal is found in the corn, when caught it is punished like a thief. If you pay nothing, how can you reach the goal ? You pass along a road which will bring you back. If a man comprehend not, how can he listen ? He will be carried off like a prisoner arrested. He may be one who cannot endure to go barefoot; but if he has transgressed, they will drag him across beds of thorns, and make him embrace hot pillars. He may tremble at the river of hell, but he will have to pass through it; he shall not be drowned as he passes, but Yama’s rod will fall on him. Hungry and thirsty beyond endurance, so shall they keep him for ever. They shall keep his body cool that the fire consume it not, yet roll him about on a redhot floor. So make an effort; resign the world while you can; repeat his name if you can; enjoy the sweetness of faith, says Tuka.

Tr. J. Nelson Fraser & K.B. Marathe (1909)

Browse the Original Marathi Gatha →
वैराग्य

Renunciation

The case for letting go of worldly attachments and turning wholly to God.

More in this theme →