राम
गाथा 966Confession and Sin

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

काय कृपेविण घालावें सांकडें । नििंश्चती निवाडें कोण्या एका ॥1॥

आहों तैसीं पुढें असों दीनपणें । वेचूनि वचनें करुणेचीं ॥ध्रु.॥

धरूं भय आतां काय वाहों चिंता । काय करूं आतां आप्तपण ॥2॥

तुका ह्मणे आह्मी भावहीन जीव । ह्मणउनी देव दुरे दुरी ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Without Your grace, what pressure can I bring? Let there be a final verdict, one way or another. Let me remain as I am, in all my lowliness, expending words of compassion. Should I carry fear now? Should I bear worry? What use now is claiming kinship? Says Tuka, we are jivas devoid of devotion. That is why God stays far, far away.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

पाप बोध

Confession and Sin

Raw, unflinching accounts of personal failure, weakness, and the weight of sin.

More in this theme →