Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram
मराठी मूळ
बहुतां रीती काकुलती । आलों चित्तीं न धरा च ॥1॥
आतां काशासाटीं देवा । मिथ्या हेवा वाढवूं ॥ध्रु.॥
तुह्मां आह्मां जाली तुटी । आतां भेटी चिंतनें ॥2॥
तुका ह्मणे लाजिरवाणें । आधर जिणें इच्छेचें ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
I have come pleading in many ways; still You do not hold me in Your chitta. Why then, O God, should I nourish this vain longing any further? Between You and me the bond has broken. Now our meeting will be only in thought. Says Tuka, it is a matter of shame: a life that leans upon desire.
We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.
Longing and Separation
Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.
More in this theme →