Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram
मराठी मूळ
पाहातां श्रीमुख सुखावलें सुख । डोिळयांची भूक न वजे माझी ॥1॥
जिव्हे गोडी तीन अक्षरांचा रस । अमृत जयास फिकें पुढें ॥ध्रु.॥
श्रवणीची वाट चोखाळली शुद्ध । गेले भेदाभेद वारोनियां ॥2॥
महामळें मन होतें जें गांदलें । शुद्ध चोखाळलें स्पटिक जैसें ॥3॥
तुका ह्मणे माझ्या जीवाचें जीवन । विठ्ठल निधान सांपडलें ॥4॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Gazing upon Your blessed face, my joy overflows, yet the hunger of my eyes is never satisfied. On my tongue is the sweetness of those three syllables, before which even nectar tastes bland. The path of my ears has been purified; all distinctions of difference are swept away. My mind, which was soiled by great impurities, has become clear as crystal. Says Tuka, the treasure that is Vitthal, the very life of my jiva, has been found.
We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.
Ecstasy and Joy
Triumphant happiness: poems written from the far side of the struggle.
More in this theme →