राम
गाथा 819Surrender and Acceptance

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

अवघा वेंचलों इंिद्रयांचे ओढी । जालें तें तें घडी निरोपिलें ॥1॥

असावा जी ठावा सेवेसी विचार । आपुला म्यां भार उतरिला ॥ध्रु.॥

तुका ह्मणे करूं येइऩल धावणें । तरि नारायणें सांभाळावें ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

I have been entirely spent in the pull of the senses. Whatever happened, moment by moment, I have reported to You. May You kindly attend to this matter of service. I have set down my own burden. Says Tuka, if in the future something goes wrong, may Narayana Himself take care of it.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

शरणागति

Surrender and Acceptance

The conditions of spiritual receptivity and the letting go of the separate self.

More in this theme →