Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram
मराठी मूळ
हो कां दुराचारी । वाचे नाम जो उच्चारी ॥1॥
नसो भाव चित्तीं । हरिचे गुण गातां गीतीं ॥2॥
करी अनाचार । वाचे हरिनामउच्चार ॥3॥
हो कां भलतें कुळ । शुचि अथवा चांडाळ ॥4॥
ह्मणवी हरिचा दास । तुका ह्मणे धन्य त्यास ॥5॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Even if one is of wicked conduct, if the tongue utters the Name, it is enough. Even if there is no devotion in the heart, singing the virtues of Hari in song is still blessed. Even if one practices wrongdoing, the utterance of Hari's Name on the lips is still potent. Be one of any caste, honored or shunned. Says Tuka, blessed is the one who calls himself a servant of Hari.
We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.
The Power of the Name
The supremacy of nama-smarana: God's name as the highest practice.
More in this theme →