राम
गाथा 539Longing and Separation

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

नाहीं सुख मज न लगे हा मान । न राहे हें जन काय करूं ॥१॥

देहउपचारें पोळतसे अंग । विषतुल्य चांग मिष्टान्न तें ॥ध्रु.॥

नाइकवे स्तुति वाणितां थोरीव । होतो माझा जीव कासावीस ॥२॥

तुज पावें ऐसी सांग कांहीं कळा । नको मृगजळा गोवूं मज ॥३॥

तुका म्हणे आतां करीं माझें हित । काढावें जळत आगींतूनि ॥४॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

I find no pleasure in worldly comforts, I have no use for honor, and people will not leave me alone; what am I to do? Comforts of the body scorch my skin; fine delicacies taste like poison. I cannot bear to hear anyone's praise or have my greatness described; it makes my soul writhe. Tell me some means by which I may reach you; do not entangle me in mirages. Says Tuka, work now for my true welfare and pull me out of this fire.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

विरह

Longing and Separation

Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.

More in this theme →