राम
गाथा 523Longing and Separation

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

कां हो देवा कांहीं न बोला चि गोष्टी । कां मज हिंपुटी करीतसा ॥१॥

कंठीं प्राण पाहें वचनाची आस । तों दिसे उदास धरिलें ऐसें ॥ध्रु.॥

येणें काळें बुंथी घेतलीसे खोल । कां नये विटाळ होऊं माझा ॥२॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Why, O God, do you not speak a single word to me? Why do you treat me with such contempt? My life hangs in my throat as I wait for a word from you, yet you appear utterly indifferent. You have wrapped yourself up tightly in this dark blanket of silence. Is it that you cannot bear the taint of my presence?.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

विरह

Longing and Separation

Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.

More in this theme →