Devotion, the free gift at Pandhari
Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram
मराठी मूळ
धन्य जालों हो संसारीं । आह्मी देखिली पंढरी ॥1॥
चंद्रभागे करूं स्नान । पुंडलीकाचें दर्शन ॥ध्रु.॥
करूं क्षेत्रप्रदिक्षणा। भेटूं सत या सज्जनां ॥2॥
उभे राहूं गरुडपारीं । डोळेंभरुनी पाहों हरी ॥3॥
तुका ह्मणे वाळवंटीं । महालाभ फुकासाटीं ॥4॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Blessed am I in this world, for I have seen Pandhari. Let us bathe in the Chandrabhaga and take darshan of Pundalik. Let us circumambulate the holy place and meet the true saints. Let us stand at the Garuda pillar and gaze upon Hari to our full satisfaction. Says Tuka, in the sand-bed of Pandhari, the greatest gain comes freely.
We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.
In Plain Words
Blessed am I in this world, for I have seen Pandhari. Let us bathe in the Chandrabhaga and take darshan of Pundalik. Let us walk around the holy place and meet the true saints. Let us stand at the Garuda pillar and look at Hari until our eyes are full. Tuka says: on the sand-bed of Pandhari the great gain costs nothing.
What it means
Tukaram is overflowing at the pilgrimage town and counting its blessings one by one. To have simply seen Pandhari makes a life worthwhile, and he calls others to share the round of it: bathe in the river Chandrabhaga, take darshan of Pundalik, circle the holy ground, and meet the saints gathered there. The heart of the visit is to stand at the Garuda pillar and gaze at Hari until the eyes are satisfied. He ends with the wonder of it: the highest gain a soul can win is handed out free on the sand of Pandhari, with no price asked.
Devotion to Vitthal
Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.
More in this theme →