राम
गाथा 4270Surrender and Acceptance

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

ऐसा सर्व भाव तुज निरोपिला । तूं मज एकला सर्वभावें ॥1॥

अंतरींची कां हे नेणसील गोष्टी । परि सुखासाटीं बोलविसी ॥ध्रु.॥

सर्व माझा भार तुज चालवणें । तेथें म्यां बोलणें काय एक ॥2॥

स्वभावें स्वहित हिताचें कारण । कौतुक करून निवडिसी ॥3॥

तुका ह्मणे तूं हें जाणसी गा देवा । आमुच्या स्वभावा अंतरींच्या ॥4॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

I have offered all my feelings to You. You are mine alone, with all my chitta. Why do You not know these innermost matters? Yet for the sake of joy, You make me speak. All my burdens are Yours to carry; what need is there for me to say anything? By Your own nature, You bring about our true welfare, sorting things out with playful grace. Says Tuka, You know all this, O God, the innermost nature of our chittas.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

शरणागति

Surrender and Acceptance

The conditions of spiritual receptivity and the letting go of the separate self.

More in this theme →