राम
गाथा 425The Nature of God

God's mercy, the helpless are saved

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

घडी मोडी हेळामात्रें पापपुण्यसंचिता । भवदुःख कोण वारी तुजवांचुनि चिंता ॥१॥

धर्म गा जागो तुझा तूं चि कृपाळू राजा । जाणसी जीवींचें गा न सांगतां सहजा ॥ध्रु.॥

घातली लोळणी गा पुंडलीकें वाळवंटीं । पंढरी पुण्य ठाव नीरे भीवरे तटीं ।

न देखे दुसरें गा । जाली अदृश्यदृष्टी । वोळला प्रेमदाता केली अमृतवृष्टी ॥२॥

आणीक उपमन्यु एक बाळ धाकुटें । न देखे न चलवे जना चालते वाटे ।

घातली लोळणी गा हरिनाम बोभाटे । पावला त्याकारणें धांव घातली नेटें ॥३॥

बैसोनि खोळी शुक राहे गर्भ आंधळा । शीणला येरझारी दुःख आठवी वेळा ।

मागील सोसिलें तें ना भीं म्हणे गोपाळा । पावला त्याकारणें । लाज राखिली कळा ॥४॥

न देखे जो या जना तया दावी आपणा । वेगळा सुखदुःखा मोहो सांडवी धना ।

आपपर तें ही नाहीं बंधुवर्ग सज्जना । तुकया ते चि परी जाली पावें नारायणा ॥५॥

भगवंता तुजकारणें मेलों जीता चि कैसी । निष्काम बुद्धी ठेली चळण नाहीं तयासी ।

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

In mere sport you build and demolish the accumulated store of merit and sin. Who but you can remove the sorrow of existence? Your justice is awake, for you are the compassionate King who knows the heart without being told. Pundalik threw himself down in the sands of Pandharpur on the sacred bank of the Bhima, and his gaze became unseen to all else; the Lord of love appeared and rained nectar. Then there was the child Upamanyu, small and helpless, unable to see or walk among people; he cried out Hari's name, and the Lord rushed to him with great force. And Shuka, blind within the womb, exhausted by the cycles of birth; he cried out to Gopala, and the Lord came to protect his honor. Says Tuka, that same grace has come to me; may I reach Narayana, who shows himself to those who cannot see and frees them from the bonds of pleasure, pain, and worldly attachment.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

In Plain Words

In a moment, as if in play, you build up and break down the whole store of sin and merit. Who but you can turn aside the sorrow of this world? Who else carries that worry? Your justice is awake; you are the merciful King. You know what is in the heart without being told; it is your nature. Pundalik threw himself down in the sands at Pandhari, on the holy bank of the Bhima. He saw nothing else; his sight turned inward. The Giver of love poured out, and rained nectar. And there was Upamanyu, a small child, who could not see and could not walk the road that others walk. He threw himself down crying Hari's name, and for his sake the Lord came running hard. Shuka sat folded in the womb, blind, worn out by going and coming, remembering the pain of each turn. He bore what was behind him; he cried 'do not fear,' said Gopala, and for his sake the Lord came and kept his honor. To the one who cannot see this world, you show yourself. You set him apart from pleasure and pain; you make him let go of attachment to wealth. There is no mine and yours, no kin, no good and bad. Tuka has come to that very state; let me reach Narayana. For your sake, Lord, I have died while still alive. The mind that wants nothing has stopped; it does not stir.

What it means

This is a prayer built on precedent: Tukaram lays out a string of cases where the helpless cried out and God came, then places himself in that line. He opens by naming what only God can do, undoing the whole ledger of sin and merit in an instant, and praising a King whose justice is awake and who reads the heart without being told. The examples (Pundalik prostrate in the sands at Pandhari, the blind child Upamanyu, Shuka cramped and blind in the womb) all share one feature: they could not help themselves and called the Name, and the Lord ran to them. Tukaram's claim is that the same grace has reached him, so that he is now dead while still alive, free of the pull of pleasure, pain, and possessions. The poem rests the whole weight of rescue on God's mercy rather than the devotee's strength.

ईश्वर स्वरूप

The Nature of God

Explorations of God's character, power, grace, and relationship to the world.

More in this theme →