Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram
मराठी मूळ
गोपाळांचें कैसें केलें समाधान । देउनि आलिंगन निवविले ॥1॥
ज्वाळाबरोबरि तुह्मां कां ग्रासीन । अवतार घेणें तुह्मांसाटीं ॥ध्रु.॥
निर्गुण निर्भय मी सर्वांनिराळा । प्रकृतिवेगळा गुणातीत ॥2॥
चिन्मय चिद्रूप अवघें चिदाकार । तुका ह्मणे पार नेणे ब्रह्मा ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
How He consoled the cowherds, giving them His embrace and comforting them. Why would I swallow you along with the flames? It is for your sake alone that I took birth. I am without qualities, without fear, separate from all, beyond nature, beyond the three gunas. I am pure consciousness, pure awareness, all of the form of consciousness. Says Tuka, even Brahma cannot fathom My depths.
We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.
Krishna Leela
Poems celebrating Krishna's birth, childhood, and divine play.
More in this theme →