Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram
॥
मराठी मूळ
 क्षमाशस्त्र जया नराचिया हातीं । दुष्ट तयाप्रति काय करी ॥1॥
 तृण नाहीं तेथें पडे दावािग्न । जाय तो विझोनि आपसया ॥2॥
 तुका ह्मणे क्षमा सर्वांचें स्वहित । धरा अखंडित सुखरूप ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
What can the wicked do to the one who holds the weapon of forgiveness in hand? Where there is no grass, a wildfire dies out on its own. Says Tuka, forgiveness is the true welfare of all. Hold it steadfast and dwell in bliss.
We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.
धर्म आचार
The Moral Ideal
Purity, sincerity, truthfulness, humility, peacefulness, and service.
More in this theme →