Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram
मराठी मूळ
 पहा ते पांडव अखंड वनवासी । परि त्या देवासी आठविती ॥1॥
 प्रल्हादासी पिता करितो जाचणी । परि तो स्मरे मनीं नारायण ॥ध्रु.॥
 सुदामा ब्राह्मण दरिद्रें पीडिला । नाहीं विसरला पांडुरंग ॥2॥
 तुका ह्मणे तुझा न पडावा विसर । दुःखाचे डोंगर जाले तरी ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Look at the Pandavas, forever in exile in the forest, yet they never ceased remembering God. Prahlada's own father tormented him, yet he held Narayana in his mind. Sudama the Brahmin was crushed by poverty, yet he never forgot Panduranga. Says Tuka, may I never forget You, even if mountains of sorrow pile upon me.
We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.
Faith and Trust
The boldness of faith, steadfastness, and the security of trusting in God.
More in this theme →