Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram
॥
मराठी मूळ
जें ज्याचें जेवण । तें चि याचकासी दान ॥1॥
आतां जाऊं चोजवीत । जेथें वसतील संत ॥ध्रु.॥
होतीं धालीं पोटें। मागें उरलीं उिच्छष्टें ॥2॥
तुका ह्मणे धांव । पुढें खुंटइऩल हांव ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Whatever feast they had is the very alms given to the seeker. Now let me go with delight to where the saints abide. They had eaten their fill, and what remained were their sacred leavings. Says Tuka, run ahead, for soon even this craving will be stilled.
We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.
संत
The Saints
The character and service of true saints: softer than butter, harder than diamond.
More in this theme →