Experience, the gift of his vision
Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram
मराठी मूळ
स्वामीचें हें देणें । येथें पावलों दर्षणें ॥1॥
करूं आवडीनें वाद । तुमच्या सुखाचा संवाद ॥ध्रु.॥
कळावया वर्म । हा तों पायांचा चि धर्म ॥2॥
तुका ह्मणे सिद्धी । हे चि पाववावी बुद्धी ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
This is the gift of the Master; here I have attained His vision. Let us engage in loving discourse about the joy that is Yours. To know the secret is itself the dharma of the feet. Says Tuka, this is the wisdom that should be brought to perfection.
We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.
In Plain Words
This is the Master's gift: here I have come to his sight, his darshan. Let us speak together, gladly, of the joy that is yours. To know the secret is itself the work the feet ask of us. Tuka says: let my understanding be carried all the way to this, to its fulfillment.
What it means
Tukaram receives God's vision as a pure gift from the Master, not as something he produced. Out of that meeting he wants only loving conversation, sharing in the joy that belongs to God. He redefines duty along the way: the real dharma is simply to know the secret of the feet, the truth of refuge, rather than to perform anything outward. His closing prayer is that his mind be brought to completion in exactly this knowing, so the gift ripens into full realization.
The Necessity of Experience
Why direct experience of God, not mere learning, is the only path.
More in this theme →