Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram
मराठी मूळ
ओस जाल्या मज भिंगुळवाणें । जीवलग नेणें मज कोणी ॥1॥
भय वाटे देखें श्वापदांचे भार । नव्हे मज धीर पांडुरंगा॥ध्रु.॥
अंधकारापुढे न चलवे वाट । लागतील खुंटे कांटे अंगा ॥2॥
एकला निःसंग फांकती मारग । होतों नव्हे लाग चालावया ॥3॥
तुका ह्मणे वाट दावूनि सद्गु । राहि हा दुरू पांडुरंग ॥4॥
उदार कृपाळ सांगसी जना । तरी कां त्या रावणा मारियेलें ।
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Without You, everything appears ghostly and desolate; I know no one who is truly dear to me. I am frightened by the hordes of wild beasts; I cannot summon courage, O Panduranga. In this darkness I cannot walk the path; thorns and stumps strike my body. I stand alone and companionless; the roads fork in many directions, and I cannot find my stride. Says Tuka, the guru showed me the way, but Panduranga has remained far away.
We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.
Longing and Separation
Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.
More in this theme →