Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram
॥
मराठी मूळ
नव्हों वैद्य आह्मी अर्थाचे भुकेले । भलते द्यावे पाले भलत्यासी ॥1॥
कुपथ्य करूनि विटंबावे रोगी । का हे सलगी भीड त्याची ॥2॥
तुका ह्मणे लांसू फांसंू देऊं डाव । सुखाचा उपाव पुढें आहे ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
We are not physicians hungry for fees, prescribing random leaves to just anyone. Why ruin the patient with wrong remedies out of some false courtesy? Says Tuka, we may lance and probe and set painful traps, but the path to true comfort lies ahead.
We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.
रूपक
Worldly Metaphors
Poems using images from games, occupations, and daily life as spiritual teaching.
More in this theme →