राम
गाथा 3218Longing and Separation

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

कइप ऐसी दशा येइल माझ्या आंगा । चित्त पांडुरंगा झुरतसे ॥1॥

नाठवुनि देह पायांचें चिंतन । अवसान तें क्षण नाहीं मधीं ॥ध्रु.॥

काय ऐसा पात्र होइऩन लाभासी । नेणों हृषीकेशी तुष्टइऩल ॥2॥

तुका ह्मणे धन्य मानीन संचित । घेइऩन तें नित्य प्रेमसुख ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

When will such a state come over my being? My chitta yearns for You, O Panduranga. Forgetting the body, let me contemplate Your feet without a single moment's pause. Will I ever become worthy of such a gain? I do not know if You, O Hrishikesha, will be pleased. Says Tuka, I shall count my past merit blessed if I can take that eternal bliss of love.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

विरह

Longing and Separation

Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.

More in this theme →