राम
गाथा 3140The Saints

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

आजिचें हें मज तुह्मीं कृपादान । दिलें संतजन मायबापीं ॥1॥

आलीं मुखावाटा अमृतवचनें । उत्तीर्ण तीं येणें नव्हे जन्में ॥2॥

तुका ह्मणे तुह्मीं उदार कृपाळ । शृंगारिलें बाळ कवतुकें ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Today, O holy parents and saints, you have given me the gift of your grace. Nectar-words have flowed from your mouths, and I can never repay them in this lifetime. Says Tuka, you generous and compassionate ones have adorned this child with love.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

संत

The Saints

The character and service of true saints: softer than butter, harder than diamond.

More in this theme →