Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram
मराठी मूळ
करवितां व्रत अर्धे पुण्य लाभे । मोडवितां दोघे नरका जाती ॥१॥
शुद्धबुद्धि होय दोघां एक मान । चोरासवें कोण जिवें राखे ॥ध्रु.॥
आपुलें देऊनी आपुला चि घात । न करावा थीत जाणोनियां ॥२॥
देऊनियां वेच धाडी वाराणसी । नेदावें चोरासि चंद्रबळ ॥३॥
तुका म्हणे तप तीर्थ व्रत याग । भक्ति हे मारग मोडूं नये ॥४॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
By encouraging another's vow, you earn half the merit; by causing someone to break it, both go to hell. When the intention is pure, both share equal honor, but who would protect a thief? Do not knowingly bring about your own ruin by giving away your merit. Send someone to Kashi at your expense, but do not lend strength to a thief. Says Tuka, the paths of austerity, pilgrimage, vows, sacrifice, and devotion must never be obstructed.
We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.
The Moral Ideal
Purity, sincerity, truthfulness, humility, peacefulness, and service.
More in this theme →