राम
गाथा 3067The Saints

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

संतांच्या हेळणे बाटलें जें तोंड । प्रत्यक्ष तें कुंड चर्मकाचें ॥1॥

भेसळीचें वीर्य ऐशा अनुभवें । आपुलें परावें नाहीं खळा ॥ध्रु.॥

संतांचा जो शोध करितो चांडाळ । धरावा विठाळ बहु त्याचा ॥2॥

तुका ह्मणे केली प्रYाा या च साटीं । कांहीं माझे पोटीं शंका नाहीं ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

The mouth that insults the saints becomes as foul as a pit of leather. The wicked one, tainted in his very nature, knows neither what is his own nor another's. He who seeks faults in the saints is cast out from grace; one must shun his company as one shuns what is defiling. Says Tuka, my intellect was given for this very purpose, and I have no doubt in my chitta about it.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

संत

The Saints

The character and service of true saints: softer than butter, harder than diamond.

More in this theme →