राम
गाथा 2859Confession and Sin

Confession, the thief on both sides

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

पापाची मी राशी । सेवाचोर पायांपाशीं ॥1॥

करा दंड नारायणा । माझ्या मनाची खंडणा ॥ध्रु.॥

जना हातीं सेवा । घेतों लंडपणें देवा ॥2॥

तुझा ना संसार । तुका दोहींकडे चोर ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

I am a heap of sin, a thief of devotion lingering at Your feet. Punish me, O Narayana, and break the willfulness of my mind. I take credit for service that was done by others, taking it lazily, O God. I belong neither to You nor to the world. Says Tuka, I am a cheat on both sides.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

In Plain Words

I am a heap of sin. I am a thief of service, loitering at Your feet. Punish me, Narayana. Break the willfulness of my mind. I take service done by others, and take the credit lazily, O God. I am not Yours, and not the world's. Tuka says: I am a cheat on both sides.

What it means

This is a confession with no excuse offered. Tukaram calls himself a heap of sin and, worse, a thief who steals even the appearance of devotion, claiming as his own the service others actually performed. He does not ask to be spared; he asks to be punished, because what he wants broken is the willful, self-serving mind itself. The sharp final charge is that he belongs nowhere: he has not truly given himself to God, and he has not honestly stayed with the world either, so he is a cheat on both sides at once. The point is the kind of merciless self-examination that real surrender begins with.

पाप बोध

Confession and Sin

Raw, unflinching accounts of personal failure, weakness, and the weight of sin.

More in this theme →