राम
गाथा 2855Longing and Separation

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

उशीर कां केला । कृपाळुवा विठ्ठला ॥1॥

मज दिलें कोणा हातीं । काय मानिली नििंश्चती ॥ध्रु.॥

कोठवरी धरूं धीर । आतां मन करूं िस्थर ॥2॥

तुका ह्मणे जीव । ऐसी भाकितसे कींव ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Why have You delayed so long, O merciful Vitthal? Into whose hands have You placed me, and with what assurance do You rest? How long must I hold my patience and keep this mind steady? Says Tuka, my jiva pleads with such longing.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

विरह

Longing and Separation

Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.

More in this theme →