Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram
मराठी मूळ
चोराचिया धुडका मनीं । वसे ध्यानीं लंछन ॥1॥
ऐशा आह्मीं करणें काय । वरसो न्यायें पर्जन्य ॥ध्रु.॥
ज्याच्या बैसे खतावरी । ते चुरचुरी दुखवूनि ॥2॥
तुका ह्मणे ज्याची खोडी । त्याची जोडी त्या पीडी ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
In the guilty thief's mind, the mark of his crime always dwells. What can we do about such people? Let the rain of justice fall as it will. The record of each person's deeds pricks and pains the one who bears it. Says Tuka, one's own habits are one's own fortune, and one's own fortune is one's own affliction.
We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.
Worldly Life
The perplexities of action, karma, and navigating life in the world.
More in this theme →