राम
गाथा 265Social Criticism

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

साळंकृत कन्यादान । करितां पृथ्वीसमान ॥१॥

परि तें न कळे या मूढा । येइल कळों भोग पुढां ॥ध्रु.॥

आचरतां कर्म । भरे पोट राहे धर्म ॥२॥

सत्या देव साहे । ऐसें करूनियां पाहें ॥३॥

अन्न मान धन । हें तों प्रारब्धा आधीन ॥४॥

तुका म्हणे सोस । दुःख आतां पुढें नास ॥५॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Giving away a well-adorned daughter in marriage is considered equal to giving away the earth itself. But this does not dawn upon the fool; he will come to understand only when he faces the consequences ahead. If one performs one's duties properly, the belly is filled and righteousness is upheld. God supports the truthful; put this to the test and see. Food, honor, and wealth are all subject to destiny. Says Tuka, after toil comes sorrow, and in the end, ruin.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

समाज टीका

Social Criticism

Rebuke of hypocrisy, caste pride, false teachers, greed, and religious pretence.

More in this theme →