Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram
मराठी मूळ
उपजों मरों हे तों आमुची मिरासी । हें तूं निवारिसी तरी थोर ॥1॥
उभा राहीं करीं खरा खोटा वाद । आह्मी जालों निंद लंडीपणें ॥ध्रु.॥
उभयतां आहे करणें समान । तुह्मां ऐसा ह्मणें मी ही देवा ॥2॥
तुका ह्मणे हातीं सांपडलें वर्म । अवघाची भ्रम फेडिन आतां ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Birth and death are our rightful inheritance. If You can put a stop to this, that alone would be great. Stand firm and let us have a fair debate; I have grown weary of this cowardly existence. Both of us have equal work to do; I say I am as much God as You are. Says Tuka, the secret is now in my hands; I shall dispel all illusion from this point forward.
We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.
Longing and Separation
Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.
More in this theme →