Devotion, water from the feet
Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram
मराठी मूळ
शीतळ तें शीतळाहुनी । पायवणी चरणींचें ॥1॥
सेवन हे शिरसा धरीं । अंतरीं हीं वरदळा ॥ध्रु.॥
अवघें चि नासी पाप । तीर्थ बाप माझ्याचें ॥2॥
बैसोनियां तुका तळीं । त्या कल्लोळीं डौरला ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Cooler than coolness itself is the water that has washed Your feet. I bear that holy water upon my head and hold it within my chitta. It destroys all sin; it is the supreme pilgrimage, the father of my soul. Says Tuka, sitting beneath the waves of that grace, I am immersed.
We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.
In Plain Words
Cooler than coolness itself is the water that has washed Your feet. I take that holy water on my head and hold it within. It destroys every sin; it is the highest pilgrimage, the father of my soul. Tuka says: sitting down beneath those waves, Tuka is steeped and overflowing.
What it means
Tukaram exalts the water that has washed God's feet as cooler than anything cool, a relief beyond all relief. He places it on his head and keeps it in his heart, treating this humble act as worth more than any journey to a sacred river. He calls it the supreme pilgrimage and even the father of his soul, naming a single devotional gesture as greater than the famous holy places. At the end he sits down under those waves of grace and is completely soaked, swept fully into them.
Devotion to Vitthal
Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.
More in this theme →