Ecstasy, the leftover grace
Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram
मराठी मूळ
भाग सीण गेला । माझा सकळ विठ्ठला ॥1॥
तुझा ह्मणवितों दास । केली उिच्छष्टाची आस ॥ध्रु.॥
राहिली तळमळ । तई पासोनी सकळ ॥2॥
तुका ह्मणे धालें । पोट ऐसें कळों आलें॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
All my weariness and exhaustion have departed, O Vitthal. I call myself Your servant and have set my hope on Your leftover grace. All my restlessness has ceased from that time onward. Says Tuka, I have come to feel that my hunger is truly satisfied.
We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.
In Plain Words
All my tiredness and strain are gone, Vitthal, every bit of it. I call myself your servant. I have set my hope on the food left over from your plate. Since then all my restlessness has stopped. Tuka says: I have come to know it. My belly is full.
What it means
Tukaram is naming the rest that comes from being claimed by God. His weariness has fully lifted, and he calls himself Vitthal's servant whose whole hope rests on God's leftover grace, the prasad from the master's own plate. From the moment he took that lowly place, the inner restlessness that drove him stopped. The closing image is bodily and plain: he now knows, the way a fed man knows, that his belly is full and his hunger truly satisfied.
Ecstasy and Joy
Triumphant happiness: poems written from the far side of the struggle.
More in this theme →