Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram
मराठी मूळ
घ्या रे भोंकरें भाकरी । दहींभाताची सिदोरी । ताक सांडीं दुरी । असेल तें तयापें ॥१॥
येथें द्यावें तैसें घ्यावे । थोडें परी निरें व्हावें । सांगतों हे ठावें । असों द्या रे सकळां ॥ध्रु.॥
माझें आहे तैसें पाहे । नाहीं तरी घरा जाये । चोरोनियां माये । नवनीत आणावें ॥२॥
तुका म्हणे घरीं । माझें कोणी नाहीं हरी । नका करूं दुरी । मज पायां वेगळें ॥३॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Take these flatbreads and the packed lunch of curd-rice; pour the buttermilk away, whatever you have, bring it along. Here we give as we receive; even if it is little, let it be honest. Let everyone know this, I say plainly. Look at what I have as it is; if there is nothing, go home and sneak some fresh butter from your mother. Says Tuka, at my home I have no one, O Hari. Do not keep me away from your feet.
We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.
Krishna Leela
Poems celebrating Krishna's birth, childhood, and divine play.
More in this theme →